-
1 давление на инструмент
давление на инструмент
(нагрузка на долото)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > давление на инструмент
-
2 давление на инструмент
Универсальный русско-английский словарь > давление на инструмент
-
3 давление на инструмент
Русско-английский словарь по нефти и газу > давление на инструмент
-
4 давление на бурильный инструмент
noil. (осевое) MeißelbelastungУниверсальный русско-немецкий словарь > давление на бурильный инструмент
-
5 гибочный инструмент
1. blending tool2. bending toolРусско-английский новый политехнический словарь > гибочный инструмент
-
6 волочильный инструмент
Русско-английский новый политехнический словарь > волочильный инструмент
-
7 абразивный инструмент
Русско-английский новый политехнический словарь > абразивный инструмент
-
8 многогранный инструмент
Русско-английский новый политехнический словарь > многогранный инструмент
-
9 неисправный инструмент
Русско-английский новый политехнический словарь > неисправный инструмент
-
10 программный инструмент
Русско-английский словарь по информационным технологиям > программный инструмент
-
11 дросселирование до атмосферного давления
[lang name="Russian"]быстро спускающий; сбрасывающий давление — flashing down
Русско-английский научный словарь > дросселирование до атмосферного давления
-
12 набор инструментов
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > набор инструментов
-
13 отвод инструмента
Русско-английский новый политехнический словарь > отвод инструмента
-
14 настраивать
v1) gener. ausrichten (на что-л.), nachstellen, abstimmen (музыкальный инструмент, радиоприёмник), einstimmen (музыкальный инструмент), (дополнительно) nachstimmen, stimmen (музыкальный инструмент)2) comput. adaptieren, anpassen, ändern3) colloq. trimmen (кого-л. на что-л.)4) milit. antönen, einregeln5) eng. ansteuern (на что-л.), einregulieren, einrichten, einstellen, justieren, regeln6) auto. abgleichen7) radio. anstimmen, einpegeln8) electr. eindrehen, nachbilden9) wood. einrichten (станок и пр.), verstellen10) hydraul. ansteuern (напр. предохранительный клапан на определённое давление)11) nav. abstimmen (радиостанцию, инструмент) -
15 рабочий
Ioperaio м.II1) ( относящийся к рабочим) operaio••рабочая сила — manodopera ж., forza lavoro
2) ( о животных) da lavoro3) ( относящийся к работе) di lavoro, lavorativo4) ( предназначенный для работы) di lavoro, da lavoro••* * *I м.operaio; lavoratore ( трудящийся)сельскохозяйственный рабочий — operaio agricolo; bracciante ( батрак)
II прил.набор рабочих (в промышленности) — assunzione di manodopera ingaggio m, reclutamento della manodopera
1) operaio, degli operai, lavoratoreиз рабочей семьи — ( nato) da famiglia di operai
рабочее время — orario lavorativo [di lavoro]
рабочий день — giornata lavorativa [di lavoro]
рабочая комиссия (на съезде и т.п.) — commissione di lavoro
2) ( работающий) lavoratoreрабочий человек — operaio m; lavoratore; lavorante уст.
рабочий коллектив — collettivo di lavoro; le maestranze ( di una fabbrica) (завода, фабрики)
3) ( о животных) operaio, da lavoro4) тех. di lavoro, utileрабочий ход — corsa di lavoro [utile]
5) ( предназначенный для работы) di / da lavoroрабочий костюм — tuta f ( комбинезон)
рабочий инструмент — strumenti di lavoro; ferri del mestiere разг.
* * *n1) gener. lavoratore, faticante, operaio2) eng. prestazionale3) econ. lavorante4) fin. lavorativo, feriale5) tuscan. manifattore -
16 пуансон
пуансон
1. Верхняя деталь набора для штамповки, которая входит в нижнюю деталь набора — матрицу. Крепится к держателю или монтируется в сборке с матрицей для центровки.
2. В вытяжных штампах двойного действия, это — внутренняя часть верхнего штампа, которая крепится на плунжере и производит вытяжку.
3. Осуществляет пробивание или прошивку отверстия.
4. Подвижный инструмент, который вдавливает материал в форму при прессовании порошков и других операциях формовки металла.
5. Подвижная деталь пресса для обрубки заусенцев от горизонтально ковочной машины.
6. Инструмент, который выдавливает металл через матрицу при волочении стержней или труб и формирует внутреннюю поверхность.
пуансон
Рабочий элемент штампа, охватываемый штампуемым материалом при штамповке и (или) являющийся подвижным. При штамповке пуансон непосредственно давит на заготовку, находящуюся во второй части штампа — матрице. При прессовании пуансон передает давление через пресс-шайбу на заготовку, выдавливаемую через матрицу. Для съема изделия или отхода с пуансона применяют съемник штампа, а для центрирования и крепления пуансона — пуансонодержатель.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > пуансон
-
17 восстанавливать
1) General subject: deoxidize, dispose, indispose (против кого-либо, чего-либо), piece up, re-edify (дом, стену), re-establish, rebuild, reconstitute, reconstruct (по данным), recover, redintegrate (цельность, единство), redress, refound, regenerate, reinstate (порядок), rejuvenate, rejuvenize, remediate, renew, renovate (силы), repair, replace, reproduce, restore, retrieve, revest, revive, set up (силы, здоровье), stir up, rehabilitate, resurrect (обанкротившееся предприятие)3) Geology: metallize4) Biology: build back (напр. численность вида)5) Medicine: reactivate, reclaim, recuperate (силы, здоровье), repair (напр. нарушенные функции), restore (силы, здоровье), set up (здоровье, силы)6) Military: (нарукавная) patch, recoup (объект), redress (положение), reform (расстроенный боевой порядок), retarget (наводку)7) Engineering: fix, recall (в памяти), reclamate, recondition, refresh, regain, requalify (инструмент), reset, spot-prime (грунтовый слой)8) Bookish: redintegrate (целостность, единство)9) Rare: (in) redintegrate (в правах, в должности и т.п.)10) Chemistry: deoxygenate, desoxydate, disoxidate, reduce11) Construction: erect (гироскоп), redevelop, reinstate (напр. дорожное полотно)12) Mathematics: recapture13) Law: reinstate (в прежнем правовом положении, в правах, в юридической силе), restore (о правах, правовом положении, юридической силе), restore (о праве, правовом положении, юридической силе), vindicate (право)14) Economy: reestablish15) Automobile industry: recap, refit, reoperate (сработавшуюся деталь)16) Architecture: overhaul, reimpose, to re-establish17) Diplomatic term: redintegrate (в правах, в должности и т.п.)18) Optics: reconstruct (изображение)19) Politics: reassert20) Telecommunications: unscramble21) Physics: reshape22) Information technology: back out (предыдущее состояние), roll forward (транзакцию), salvage23) Oil: bring up, rebuild (долото), recondition (первоначальные свойства бурового раствора), refurbish, revitalise, deoxidate, undelete24) Patents: reduce (о химической реакции), reinstate (в правах)26) Drilling: rework27) Quality control: reoperate (изношенную деталь)28) Makarov: back (предыдущее состояние), reclaim (что-л.), rehab (сокр. от rehabilitate), remake, remount, repair (ремонтировать), rescue, restitute, restore (ремонтировать), revivify (напр. активность катализатора), upbuild29) Logistics: reinstitute -
18 депрессор
м.(1. мышца или инструмент, осуществляющий опускание 2. нерв, раздражение которого снижает артериальное давление 3. препарат) depressor -
19 толчок
push имя существительное: -
20 drill stem test
метод определения нефти или газа в пласте. При достижении планируемой глубины на забой опускают специальный инструмент, из него откачивают буровой раствор и пластовый флюид поступает в него, где датчики измеряют давление. Затем этот снаряд извлекают из ствола скважины и исследуют содержимоеАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > drill stem test
- 1
- 2
См. также в других словарях:
давление на инструмент — (нагрузка на долото) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN pressure on the tool … Справочник технического переводчика
Инструмент — умение пользоваться орудиями для облегчения труда составляет одну из особенностей человека: Франклин даже определяет человека как животное, изготовляющее свои орудия . В частности под словом инструменты (instruments, handtools, Instrumente)… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Инструмент рабочий — умение пользоваться орудиями для облегчения труда составляет одну из особенностей человека: Франклин даже определяет человека как животное, изготовляющее свои орудия . В частности под словом инструменты (instruments, handtools, Instrumente)… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ГОСТ 5761-2005: Клапаны на номинальное давление не более PN 250. Общие технические условия — Терминология ГОСТ 5761 2005: Клапаны на номинальное давление не более PN 250. Общие технические условия оригинал документа: 3.1.1 арматура муфтовая: По ГОСТ 24856. Определения термина из разных документов: арматура муфтовая 3.1.2 арматура под… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
пробное давление — 3.15 пробное давление: Избыточное давление, которым следует проводить испытание сосуда на прочность. Источник: ГОСТ Р 52727 2007: Техническая диагностика. Акустико эмиссионная диагностика. Общие требования … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
запасной инструмент и приспособления — 3.1.24 запасной инструмент и приспособления: По ГОСТ 18322. Источник: ГОСТ 5761 2005: Клапаны на номинальное давление не более PN 250. Общие технические условия … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
пробное давление Рпр ( Ph) — 3.1.21 пробное давление Рпр ( Ph): Избыточное давление, при котором следует проводить гидравлическое испытание арматуры на прочность и плотность водой при температуре не менее 278 К (5 °С) и не более 343 К (70 °С), если в документации не указана… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
управляющее давление Рупр — 3.1.8 управляющее давление Рупр : Диапазон значений давления управляющей среды привода, обеспечивающего нормальную работу арматуры [ГОСТ Р 52720]. 3.2 В настоящем стандарте использованы следующие сокращения и обозначения: АС атомная станция; ЗИП… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 21345-2005: Краны шаровые, конусные и цилиндрические на номинальное давление не более PN 250. Общие технические условия — Терминология ГОСТ 21345 2005: Краны шаровые, конусные и цилиндрические на номинальное давление не более PN 250. Общие технические условия оригинал документа: 3.1.6 антистатическое исполнение: По ГОСТ 28343. Определения термина из разных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Абразивный инструмент — изготовляется из абразивных материалов, предназначен для механической обработки металла, кожи, дерева, стекла, горных пород, пластмасс и др. Промышленными способами А. и. начали изготовлять во 2 й половине 19 в. (со времени появления… … Большая советская энциклопедия
Пневматический инструмент — Ручные машины с встроенными пневматическими двигателями. П. и. предназначен для механизации ручного труда в строительстве, машиностроении, металлообработке, горной промышленности и на транспорте. Наибольшее распространение получили:… … Большая советская энциклопедия